в кафана пијана – Вистина.мк https://arhiva.vistina.com.mk Се друго е... Fri, 16 Feb 2018 11:23:37 +0000 mk-MK hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.6.1 https://arhiva.vistina.com.mk/wp-content/uploads/2018/06/cropped-Vistina_favicon-32x32.png в кафана пијана – Вистина.мк https://arhiva.vistina.com.mk 32 32 „В кафана пијана“ за смеа до солзи со битолчан(к)и! (ВИДЕО) https://arhiva.vistina.com.mk/v-kafana-pijana-za-smea-do-solzi-so-bitolchan-k-i-video/ Fri, 16 Feb 2018 08:54:20 +0000 http://vistina.mk/?p=12997

Но, големата популарност на одредена песна обично придонесува истата да добие и своја пародија, па токму тоа се случи најпрвин  со хит-синглот „Нови правила“ на мегапопуларната Дуа Липа, а сега и со светскиот хит „Хавана“ на Камила Кабејо. Откако прво слатко нè изнасмеаја со пародијата "New rules" од Дуа Липа, „какафоничните битолчани“ нè почестија со уште една урнебесна верзија на популарна песна, oвој пат мегахитот „Havana“ на Камила Кабејо, чија македонска верзија е насловена „В кафана пијана“, а сето тоа во изведба на креативните битолчани. Имено, дел од екипата на битолското драмско студио „Солза и смеа“, кое е познато и по бројни урнебесни пародии на познати песни, одлучи да направи битолска верзија на двете песни користејќи го дијалектот од битолско и околината, а како звучи сето тоа објавено од студиото „Гимел“ можете да слушнете подолу. ]]>

Но, големата популарност на одредена песна обично придонесува истата да добие и своја пародија, па токму тоа се случи најпрвин  со хит-синглот „Нови правила“ на мегапопуларната Дуа Липа, а сега и со светскиот хит „Хавана“ на Камила Кабејо. Откако прво слатко нè изнасмеаја со пародијата "New rules" од Дуа Липа, „какафоничните битолчани“ нè почестија со уште една урнебесна верзија на популарна песна, oвој пат мегахитот „Havana“ на Камила Кабејо, чија македонска верзија е насловена „В кафана пијана“, а сето тоа во изведба на креативните битолчани. Имено, дел од екипата на битолското драмско студио „Солза и смеа“, кое е познато и по бројни урнебесни пародии на познати песни, одлучи да направи битолска верзија на двете песни користејќи го дијалектот од битолско и околината, а како звучи сето тоа објавено од студиото „Гимел“ можете да слушнете подолу. ]]>